OB LA DI OB LA DA y la banda escocesa THE MARMALADE. Por Óscar Humberto Gómez Gómez, Miembro del Colegio Nacional de Periodistas.

 

La banda The Marmalade  (La Mermelada), más tarde Marmalade, esto es, Mermelada, fue una agrupación de música rock escocesa fundada —bajo otro nombre— en los inicios de la década de los años 60 (1961).

 

 

Después de dar tumbos sin lograr el éxito que se proponían, en el año 1968 lanzaron Ob la di ob la da, una canción que uno de Los Beatles, Paul MacCartney, había compuesto a partir de una popular frase de Jimmy Scott, un conguero africano —de Nigeria—, quien, a su vez, la había tomado del folclor de su tierra. (Esto fue, precisamente, lo que el Beatle alegó cuando Scott lo demandó por apropiarse de la frase. El pleito terminó en el contexto de un arreglo económico. La frase significa “La vida continúa”).

 

 

Los Beatles habían lanzado Ob la di ob la da, como solía hacerse en aquella década, en un disco sencillo. (Para entonces, estos discos venían en dos presentaciones:45 r.p.m. y 78 r.p.m. Ya empezaban a ser exóticos los de 16 r.p.m. y se asomaban ya los de 33 1/3 r.p.m. o de larga duración, o  long play).

Pues bien: por el lado “A” venía Ob la di ob la da, mientras que por el lado “B” traía el tema Julia, la canción que otro de los Beatles, John Lennon, había compuesto en honor a su mamá, muerta en un accidente de tránsito.

 

 

Con todo y tratarse nada más ni nada menos que de Los Beatles, la versión de The Marmalade sorpresivamente superó a la de estos dentro del Reino Unido, a pesar incluso de ser de Inglaterra los originales intérpretes de la canción y ser su autoría de uno de ellos. Y es que Ob la di ob la da de la banda The Marmalade ocupó el 1er puesto en el hit parade del país natal de Los Beatles en enero de 1969.

 

 

Como aspecto curioso, la banda The Marmalade incorporaba dos bajos.

Sus integrantes —en el año de Ob la di ob la da— eran los siguientes:

Alan Whitehead (batería y voces), Patrick Fairley (guitarra, bajo y voces), William Junior Campbell (guitarra, teclados y voces), Dean Ford (guitarra, armónica y voces) y Graham Knigth (bajo y voces).

La letra de la famosa canción, traducida al español, dice así:

“Desmond tiene un puesto en el mercado del lugar
Molly es cantante en una banda
Desmond le dice a Molly: “Nena, me gusta tu cara”
Y Molly dice mientras le coge la mano:

(ESTRIBILLO)(Bis)

Ob la di – ob la da, la
la vida va en un corpiño
La la, cómo va la vida.

Desmond toma el tranvía hasta la joyería,
compra un anillo de oro de 20 quilates,
se lo lleva a Molly, que espera en la puerta,
y cuando se lo da, ella empieza a cantar:

(ESTRIBILLO) (Bis)

En un par de años han construido
un hogar, dulce hogar,
con un par de chicos corriendo en el patio
de Desmond y Molly Jones.

Felices desde entonces en el mercado del lugar,
Desmond deja que los chicos le echen una mano,
Molly se queda en casa y maquilla su linda cara,
Y por la noche sigue cantando con la banda:

(ESTRIBILLO) (Bis)

Y si quieres divertirte,
canta ob la di – ob la da”

 

 

Aquí está, pues, la banda The Marmalade y Ob la di ob la da.

¡Bienvenidos!

 

 

¡Gracias por compartirla!
Esta entrada fue publicada en Música. Guarda el enlace permanente.